Molti Insegnanti di Wing Chun Kuen utilizzano il termine Sau Kuen per indicare la chiusura dei set di Siu Nim Tau, per esempio, pensando che si traduca "mano che si trasforma in pugno" (così mi venne detto). Strafregandomene del copyright, mi farebbe piacere contribuire alla crescita della comunità marziale italiana dicendo che quei famosi termini sono i riferimenti cantonesi per 收拳.
收 [shōu] è 'riunire', 'raccogliere' o 'radunare'. Deriva da 丩 [jiū] un 'gancio' e 攵 [o 攴 pū]. Si scrive /Sau/ in cantonese.
拳 [quán], lo sappiamo, è il 'pugno' o il 'pugilato'. In cantonese è /Kuen/ - si pronuncia Kyùn, mi raccomando! -.
Si tratta, in sostanza, del 'raccogliere i pugni'.
Nessun commento:
Posta un commento