sabato 31 luglio 2010

Ding Tin Laap Dei - 頂天立地

Ding Tin Laap Dei - 頂天立地 - (Dǐng Tiān Lì Dì in mandarino) è uno dei motti di base della Siu Nim Tau che spesso non viene applicato, ingenerando tutta una serie di errori posturali nell'esecuzione, che non permettono di allenare adeguatamente i concetti delal forma.

頂 [dǐng] ha vari significati, tutti riferiti al punto più alto. Alcune volte significa "portare sulla testa", altre volte "andare contro" o "spingere dal basso o da dietro". Ha una forma semplificata, 顶. L'ideogramma trae origine da 丁 [dīng], utilizzato per il suo fonema, e da 页( o 頁) [yè], 'la testa'. In cantonese è /Deng/ o /Ding/.

天 [tiān] è il 'paradiso' o, in certe accezioni, il 'cielo'. Raffigura una persona con una testa molto grande. Si tratta di un simbolo antropomorfico che sta ad indicare il potere del Paradiso, che è il cielo, alla fin fine. La testa oggi è scritta con una linea orizzonale (一) nella parte più alta. In cantonese è /Tin/.

立 [lì] significa 'essere stabile', 'rimanere', 'stare eretto' o verticale. L'ideogramma rappresenta la figura di una persona (大) che sta ben piantata in terra (一). In cantonese è /Laahp/.

地 [dì] è la 'terra'. Spesso ha l'accezione di 'background', di 'posizione' o di 'terreno'. Deriva da 土 [tǔ], la 'terra', e dall'uso fonetico di 也 [yě], che significa 'anche'. La pronuncia è gradualmente cambiato, tanto che 地 [dì] non suona più come simile a 也 [yě]. In cantonese è /Dei/.

'Spingere la testa verso il cielo ed essere stabile a terra' è una traduzione che mi trova pienamente concorde. Questo motto deve guidare tutta l'esecuzione della Siu Nim Tau, ma genericamente tutti i lavoro di questo livello di studio. Questo livello implica anche la comprensione dello spazio e dei concetti di Cielo - Uomo - Terra.

Proprio per questo il motto è di vitale importanza per unire efficacemente mente e corpo. Ne riparleremo...

Nessun commento: